Meet the Future of Literary Translation
Celebrate another successful year of the Emerging Translator Mentorships programme

Celebrate another successful year of the Emerging Translator Mentorships programme, championing new literary translators into English, and experience fresh work from the finest new literary translators working today.

The Emerging Literary Translators programme aims to develop successive new cohorts of literary translators into English, particularly for languages whose literature is currently under-represented in English translation. Since its inception the programme has supported 108 mentees working in 35 languages, including International Book Prize long-and-shortlistees Nicky Smalley and Sophie Hughes.

Meet our talented 2023 graduates. Fresh from six months’ mentoring, they offer you short introductions and readings from their translation projects.

  • Anandita Budiman and Sekar Larasati – Indonesian (mentored by Khairani Barokka)
  • Antonella Lettieri – Italian (mentored by Howard Curtis)
  • Cat Anderson – Japanese (mentored by Juliet Winters Carpenter)
  • Claire Gullander-Drolet – Québec French (mentored by Sarah Ardizzone)
  • Dawid Mobolaji – Polish (mentored by Sean Gasper Bye)
  • Emyr Wallace Humphreys – Welsh (mentored by Meena Kandasamy)
  • Gene Png – Korean (mentored by Anton Hur)
  • Hazel Evans – Danish (mentored by Paul Russell Garrett)
  • Ibrahim Sayed Fawzy – Arabic (mentored by Sawad Hussain)
  • Megan Evans – Swedish (mentored by Nichola Smalley)
  • Olivia Blyth – Norwegian (mentored by Rosie Hedger)
  • Tetiana Savchynska – Ukrainian (mentored by Nina Murray)
  • Vaibhav Sharma – Hindi (mentored by Daisy Rockwell)

Read more about the translators here.

Hard copies of the anthology can be purchased online for free (p&p applies) — order here.

Download a digital version of the anthology here (PDF).

Supported by Arts Council England, the Sheikh Zayed Book Award, the Danish Arts Foundation, The Saroj Lal Mentorship, Harvill Secker, the Italian Cultural Institute, Tadashi Yanai Initiative for Globalizing Japanese Humanities at UCLA and Waseda University, the Literary Translation Institute of Korea, The Royal Norwegian Embassy, the Polish Cultural Institute, the Québec Government Office in London, Society of Authors, the Swedish Arts Council, the British Centre for Literary Translation, the British Council and the Visible Communities programme.

You may also like...

5 tips for translating culture

Essential advice from translator Nazry Bahrawi


30th September 2021

Literary Translation
Tips and Advice

‘This is what we do, as translators: we keep listening and we keep adapting’

Cypriot writer Constantia Soteriou in conversation with translator Lina Protopapa


24th September 2020

Literary Translation

Emerging translators of Lithuanian to English

Applications open for Lithuanian strand of Emerging Translator Mentorships


2nd August 2017

Literary Translation