Stories from Europe
Javier Cercas, Christina Hesselholdt, Pajtim Statovci & Lina Wolff
In response to the changes faced by Europe, literature can offer new and challenging views on our identity, history and diversity. We are delighted to welcome four of the most exciting writers from across the channel to Dragon Hall to share their stories and experiences as part of European Writers 2019.
European Writers is supported by EUNIC London.
About the writers
Javier Cercas is a novelist, short-story writer and columnist. He lives in Barcelona. His novel Soldiers of Salamis sold more than a million copies worldwide, won six literary awards in Spain and was filmed by David Trueba. Lord of All the Dead is a courageous journey into Javier Cercas’ family history and that of a country collapsing from a fratricidal war. It is translated by Anne McLean.
Christina Hesselholdt is one of Denmark’s most inventive and radical novelists. She has two novels translated into English, both translated by Paul Russell Garrett. Companions, published in 2017, follows a circle of friends hurtling through mid-life and was described by the Financial Times as ‘a deceptively nonchalant defence of modernism and a work of pure animation’. Vivian, a playful, polyphonic novel exploring the life of the enigmatic street photographer Vivian Maier (1926-2009), will be published in June 2019.
Pajtim Statovci moved from Kosovo to Finland with his family when he was two years old. My Cat Yugoslavia, his debut novel, translated from Finnish by David Hackston, draws on Pajtim’s own experience as a refugee from Kosovo. It is a story about the dislocation of losing a homeland, an identity and a childhood, and the legacy of that loss across the generations.
Lina Wolff is a novelist, short story writer and translator. She lives in Skåne in the south of Sweden. Her novel Bret Easton Ellis and the Other Dogs was published in English (translated by Frank Perry) in 2016 to critical acclaim. It was described by The Guardian as ‘a cool, clever and fierce addition to the canon of modern feminist literature.’ The Polyglot Lovers (in English translation by Saskia Vogel) won a PEN Translates! Award.
Pajtim Statovci (c) Pekka Holmstrom
Our Meet the World events celebrate our ongoing connections with international writers and translators and will share their writing and ideas with our 21st-century audience. Find out more