Jeremy Tiang is the translator of Li Er, Chan Ho-Kei, Zhang Yueran, Yeng Pway Ngon, Yu Qiuyu and Jackie Chan, among others. He also writes and translates plays. Jeremy’s novel State of Emergency won the Singapore Literature Prize in 2018. He is the managing editor of Pathlight and a founding member of the translation collective Cedilla & Co. He lives in Brooklyn.
Jeremy’s residency was supported by the National Arts Council of Singapore.
Anton Hur was born in Stockholm, Sweden. He has translated Kyung-Sook Shin’s The Court Dancer (Pegasus Books) and Kang Kyeong-ae’s The Underground Village (Honford Star). He is a PEN Translates winner and the recipient of multiple grants from the Literary Translation Institute of Korea, the Korea Arts Council, and the Publication Industry Promotion Agency of Korea. He resides in Seoul.
Anton’s residency wass supported by the Literature Translation Institute Korea.
JY is the author of the Tensorate series from Tor.com Publishing, and has been nominated for the Hugo, Nebula, World Fantasy and Lambda Literary awards.
In 2016 JY graduated with an MA in Creative Writing at the University of East Anglia in Norwich, for which they were the recipient of a Postgraduate Arts Scholarship from the National Arts Council of Singapore. JY is currently a Writer-In-Residence at the Jalan Besar Writing Residency with SingLit Station.
JY Yang’s residency was supported by the National Arts Council of Singapore.
Japanese book curator Yoshitaka Haba is president of the book and library design company BACH in Tokyo. BACH brings together people and books by producing libraries for organisations ranging from public libraries, hospitals and schools to hotels and zoos.
He also curates the library at Japan House in London, lectures at Waseda University and the Aichi University of the Arts, and is Creative Director of the JFL Nara soccer team.
Yoshitaka Haba’s visit was part of an exchange exploring literature museums and literary heritage in Japan and the UK, funded by the GB Sasakawa Foundation.
Flemish writer Kathleen Vereecken has worked as a freelance journalist for several papers and magazines. She has written historical novels for young adults, books for children, and her first novel for adults was published in 2016. Her work has been translated into French, German and Italian.
While in Norwich, Kathleen was working on a book about Margareta, the sister of renowned 15th century painters Hubert and Jan Van Eyck who painted the Ghent Altarpiece. Margareta was a gifted artist herself and died a virgin.
Debby Lukito Goeyardi is an Indonesian storyteller and children’s writer. During her time in Norwich, she worked with schools, the Puppet Theatre and the Millennium Library, sharing her contemporary versions of traditional folk tales.
Indonesian writer Reda Gaudiamo is a young adult short story writer who is also a nationally renowned singer, particularly of poems turned into songs. Her adult collection, Tentang Kital/About Us and chapter book for children, The Adventures of Na Willa, are published in the UK by The Emma Press. Reda Gaudiamo visited local schools to celebrate World Book Day and took part in an event for children and families at the Millennium Library.
Debby Lukito Goeyardi and Reda Gaudiamo’s residencies were in partnership with the British Council as part of the Indonesia Market Focus at The London Book Fair 2019.
Korean children’s writer Jun Sung Hyun made her literary debut in 2009, winning the Chosun Ilbo Spring Literary contest with a children’s short story titled “Yes, That Was You”. In 2011, she won the 15th Changbi Children’s Book Prize for her full-length story The Lost Diary. Jun’s published works include the full-length children’s books The Lost Diary (2011), Siren (2014), and Two Moons (2018), and the children’s short story anthology Sinkhole (2018).
Jeongrye Choi was born in a city near Seoul. She studied Korean poetry at Korea University and received her PhD from the same school. She participated in the IWP (International Writing Program) as a poet at University of Iowa in 2006 and stayed one year at University of California in Berkeley as a visiting writer in 2009. Her poems were appeared in Free Verse, Iowa Review, Text Journal, World Literature Today and various Japanese literary magazines. An English-language collection, ‘Instances’ (which she co-translated with Wayne de Fremery and Brenda Hillman) has been published. She is currently teaching as a lecturer at Korea University. Read about Jeongrye’s stay in Norwich (as translated by Matthu Mandersloot) on the NCW blog.
Both of these residencies were supported by Arts Council Korea (ARKO).
Ivanka Mogilska is a Bulgarian author with five published books: a short story collection, two novels, and two poetry collections. She loves to invent and tell stories, to travel and to do what she likes. Some of her poems and short stories are available in translation into English, French, and Hungarian. Her latest novel, Sudden Streets (Janet 45, 2013), was published into Hungarian under the titleVáratlan utcák, translated by Peter Krasztev (European Prose Series, L’Harmattan, 2017). More information about Mogilska is available in English here.
This residency was in partnership with the Elizabeth Kostova Foundation and is supported by the Embassy of the Republic of Bulgaria in London and the State Institute for Culture at the Ministry of Foreign Affairs.
You can read about Ivanka’s experience of the residency in the features section of this website.
Nazli Tabatabai-Khatambakhsh is an award-winning independent theatre maker born in Iran and now based in Scotland part of the National Theatre of Scotland’s The Scale of Female Ambition. Over Nazli’s career in venues and touring she has developed a strong leadership role in producing diverse theatre in the UK, in particular, looking at themes of the Middle East and the lives of women. She also led on Creative Case NORTH, which is a re-imagining of Arts Council England’s approach to diversity and equality. She is an International Society for the Performing Arts (ISPA) Fellow. She is currently writing a new version of the ancient Greek tragedy Medea.
Nazli’s residency at the National Centre for Writing was part of Visiting Arts’ programme promoting contemporary Iranian literature and culture in the UK.