Our translation mentoring programme aims to develop successive new cohorts of literary translators into English, particularly for languages whose literature is currently under-represented in English translation.
The scheme matches up experienced translators with emerging translators across the world for a six-month period during which they work together on practical translation projects, developing their craft through working on a chosen text or texts.
‘I wouldn’t have come this far so quickly without the mentorship’ – Alison McCullough
The annual International Literary Translation & Creative Writing Summer School is delivered by the British Centre for Literary Translation in partnership with the National Centre for Writing. It brings together writers and translators in Norwich, England’s first UNESCO City of Literature, for an intensive, one-week, residential programme of hands on translation and creative writing practice.
‘I learned to have confidence in what I’ve done and feel happy that I’m ready to start pitching my sample translations’ – Multilingual Prose workshop attendee, 2017
This year’s summer school takes place on 22 – 28 July. Application deadline: Sunday 22 April
We run a year-round programme of bespoke residencies for international writers and literary translators. Each residency is designed with our partners to meet the needs of the writers and translators taking part; whether that includes school and community engagement work, meeting writers and scholars, or protected writing time.
Most of our residencies take place in Norwich, UNESCO City of Literature, with accommodation offered in our newly renovated cottage at Dragon Hall. We have already hosted writers from Korea, Japan, Indonesia and Bulgaria, for periods ranging from one to three months.
‘Because time is arguably the single most precious resource in the actual process of writing, the opportunity to leave all other responsibilities behind for a while is cherished’ – Angel Igov
For more information on any of our opportunities for literary translators, please contact firstname.lastname@example.org
The national journal for practising literary translators and for everyone interested in the craft of literary translation.
Regular features include: Translators at work, international perspectives and the annual Sebald lecture. Each issue has a specific theme. The journal was founded by Peter Bush in 1992 and published by the British Centre for Literary Translation (BCLT), founded by WG Max Sebald at UEA.
In 2015, Writers’ Centre Norwich (now National Centre for Writing) took responsibility for BCLT’s public programmes and as part of this, took over responsibility for publishing this prestigious magazine.
In Other Words is published twice a year in July and January. Subscription rates are for two consecutive issues.
In Other Words is available free to all members of the Translators Association (Society of Authors). A copy will be posted to your membership address on publication.