Literary translators Shash Trevett and Geetha Sukumaran talk about their collaboration on the work of Tamil poet Nillanthan and Shash’s involvement with our Visible Communities translator in residence programme.
Geetha Sukumaran is a poet and a bilingual translator. She has published two books in Tamil: Tharkolaikku parakkum panithuli (a Tamil translation of Sylvia Plath’s poems, 2013), and her own poems, Otrai pakadaiyil enchum nampikkai in 2014. Her English translation of Ahilan’s poetry, Then There Were No Witnesses, was published by Mawenzi House, Toronto (2018). She is the recipient of the SPARROW R Thyagarajan award for her poetry in Tamil. She is a doctoral student in the Humanities at York University, Toronto.
Shash Trevett is a poet and a translator of Tamil poetry into English. She is a winner of a Northern Writers’ Award and her pamphlet From a Borrowed Land is published by Smith|Doorstop (2021). She is currently co-editing (with Vidyan Ravinthiran and Seni Seneviratne) an anthology of Tamil, English and Sinhala poetry from Sri Lanka and its diaspora communities. She is a 2021 Ledbury Critic and a Board Member of Modern Poetry in Translation.
Join our Discord: https://discord.gg/3G39dRW
Hosted by Simon Jones and Steph McKenna.
Music by Bennet Maples.